Merva (видео+текст+перевод)

Любителям рокапопса, наверное, лучше не смотреть предлагаемый мною сегодня клип. Говоря откровенно - весьма агрессивная и тяжелая музыка. А тем кому нравятся грубые, скоростные гитарные риффы, фолк-элементы и странное готик-постпанк-видео (во я загнул ;)), наоборот, крайне рекомендую посмотреть клип "К себе в рай" группы "Merva". Как всегда, прилагается и текст на языке оригинала, и мой перевод.

Перевод сегодня не совсем обычный - я делал не дословный, а рифмованный перевод. По-моему неплохо получилось и вполне можно подпевать вокалисту в видеоклипе на русском языке - ритм, насколько я могу судить, тоже выдержан. Да и перевод почти не пострадал - только немного слова местами поменял.

До себе в рай                                                            К себе в рай

Сам не свій літав із вітром                         Сам не свой летал я с ветром
Над полями, між людьми                          Над полями, меж людей
І не знав - нащо шукаю,                             И не знал - зачем ищу я,
Втрачено твої пусті сліди?                        Так потерянно пустой твой след?
Підіймався вище Сонця                             Поднимался выше Солнца
Камнем падав в океан,                              Камнем падал в океан,
Все проходило крізь мене,                        Проходило сквозь меня всё,
Я не тут, проте я й не там.                       Я не тут, хотя я и не там.

Візьми мене до себе в рай! (4р.)               Возьми меня к себе в рай (4р.)

Ось вона, любов безсила,                        Вот она, любовь без силы,
Гордість втоптана в пісок,                         Гордость втоптана в песок,
Я спалив картонні крила,                          Cжег картонные я крылья,
Натискаю на курок!                                    Нажимаю на курок!
Візьми мене до себе в рай! (4р.)              Возьми меня к себе в рай (4р.)

Рай! Рай! Рай! Рай!                                             Рай! Рай! Рай! Рай!

+1+2+3+4+5 (Нет голосов)
Loading ... Loading ...
 
                                      Категории: *Украинский рок 

       Понравилась статья? Не забудь нажать "+1" 



Комментариев: 10
  1.  
    Ingwar 

    Где ты откопал такую мягко говоря непонятную смесь гитарных рифов армянского System of a Down и меланхоличные, я бы даже сказал — плаксивые, текста украинской Другой Ріки? Долго наверно бурился в недрах современного украинского «…готик-постпанк-видео… с элементами фолька…» Вот уж откопал :-) Название группы, кстати, прикольное — у меня первая ассоциация то-ли с украинским,, то-ли с польским словом Л*рва…:). И еще, в звучании больше классической школы Индастриала, нежели фолька или панка… Перевод хороший — видно что старался :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    готик-постпанк ит.д. — сам придумал, надо ж было как-то классифицировать. Рылся недолго — почти сразу нашел. Насчет чего больше в музыке спорить не буду. Мне кажется они еще сами в процессе поиска своего стиля, хотя и выпустили уже шесть альбомов. Пусть будет — клип вроде ничего так.

    [Ответить]

     

  2.  
    Ingwar 

    УУУУуууу- сам ты — конкурент :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Нет. я первый начал, а ты сплагиатил идею ;)

    [Ответить]

    Ingwar Reply:

    Чего??? Плагиат?? Идеи??? И в чем??? завтра во Львове похороны Сергея Кузьминского, лидера группы «Брати Гадюкіни», я про эту трагедию написал пост [ссылка] Для непонимающих украинский язык — в зеркале блога — перевод текста предложенного мною клипа (видеоряда). И при чем тут конкуренция и ПЛАГИАТ??? Что-то ты заговариваешься :-), идеолог :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    вот-вот. (видео + текст +перевод).

    Ingwar Reply:

    Прошу обратить внимание: видео+текст или видео+перевод, так что никакого плагиата нет. :-)

     

  3.  
    Ingwar 

    И последнее, чуть не забыл: раз ты хотел сделать РИФМОВАННЫЙ перевод, то дам тебе один советик: в первом куплете замени строку «Проходило сквозь меня всё» на «Сквозь меня всё проходило» и тогда действительно будет читабельно и рифмовано. Можешь не благодарить за советик или вообще им не пользоваться, но мне, как поэту со стажем, сразу бросаются в глаза такие недочеты в ямбе… или хорее… В общем — интуитивно… :-)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    я рад за тебя…поэт-критик со стажем. Менять ничего не стану, мне-лень.

    [Ответить]

    Ingwar Reply:

    Ну и не меняй — лентяй! :)

    [Ответить]

     

  4.  
    Trendost 

    Ну,наконец-то вижу,что автор внял полезным намёкам (об их авторе скромно умолчу) и принялся создавать стихотворный перевод.
    И,не в пример предыдущим работам,удачно попал и клипом и переводом.
    Буду тобой гордиться 25 минут)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    фигасе О_о 25 минут целых? ооо я буду гордится этим фактом — тоже 25 минут.
    И ты гордисся и ягордюсся — мы гардимсся — патамучта мы «гордолюди»(прямо по Райкину ;))

    [Ответить]

    Ingwar Reply:

    Смори не загордиссся:) Гордость — грех…:) для православных и католиков и протестантов… Может и для буддистов Тоже???? В общем -держи себя в руках — 25 минут уже закончились :-)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    я не православный(вернее ортодокс), не католик, не протестант, не буддист.
    Не собираюсь себя держать ни в руках ни в ногах.

    Ingwar Reply:

    Вот и молодец… Связявать ноги и руки или держатся в них — действительно не стоит. Надо просто почаще улыбаться и шутки стараться понимать :-)

     

  5.  
    Hellraiser 

    Ну ничего так, тяжеляк я люблю. )))

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    На торрентс.ру есть авторская раздача их последнего альбома. Музыканты не против — можешь скачать.

    [Ответить]

    Hellraiser Reply:

    послушаю

    [Ответить]

     

  6.  
    tiaurus 

    Подвал нужно чуток в теме подправить, я там накосячил с одной ссылкой.

    [Ответить]

     

  7.  
    3ihR 

    XDDD ога!!! тру готеГ-эмокор!=))) кавайные мальчеГи))) плакал когда смотрел)))
    з.ы. Камрад NomadUA, а куда это ты потерялся с твиттера? Смотрю вроде как акк сменил, а вроде как и нет нового? =((

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Я не потерялся. я в твиттере есть — [ссылка] , Но сейчас я больше во Френдфиде сижу [ссылка]. Правда тоже перманентно — работы много очень.

    [Ответить]

     

  8.  
    Julia 

    Номад, а ты не хочешь написать о киевской группе green grey, глянула, не писал еще, мне, например, они нравятся :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Хорошая группа. Только у них вроде бы тексты все на русском — мне же там переводить нечего :(

    [Ответить]

     

  9.  
    Angel for you foreve 

    а мне и клип и песня оч понра))))) спасиба, что выложил)))) я нашла их альбом и теперь слушаю. твой перевод правда не совсем идеален… но могит быть.
    с.ы. кстать, «они» и «их» — это группа MERVA! восточное я б сказала название… и мне правда пост-панком попахивает, тут ты прав. И они уже пишут альбомы на русском, слышал? Воть только это вокалист сделал новую группу. Bod_Hie называется. можт у тя есть и они? выложи, а?

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Перевод и не может быть идеален, как минимум, я грешу украинизмами :) По поводу нового альбома — он, насколько я знаю, только планируется к выходу. Буду посматривать, хотя панк для меня давно пройденный этап :)

    [Ответить]

     

  10.  
    Angel for you foreve 

    только Бодхи не панк (?)…. я слышала инди-панк. эт что-то отличимое, чем просто панк старых времен,так ведь?

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    судя по единственной песне, которую я нашел на ластфм, это к панку близко.. но больше похоже на гранж что ли…затрудняюсь определить.. хинди(инди) индепендент — вроде как независимый….непонятно от чего, правда. Выйдет альбом — послушаем, но по первой песне если судить, Merva приятнее. Подождем релиз альбома :)

    [Ответить]

     

Добавить комментарий

ВНИМАНИЕ! Возможна задержка публикации комментариев.

Ваш e-mail никогда не будет опубликован. Обязательные поля помечены *.

*

*

Ваш комментарий: