«Ні, я не ту кохав» Тартак і Світязь (видео+перевод)

Украинский рок, видео, ТартакВообще, я не очень люблю ремиксы, обработки и тому подобное. Речитатив также не относится к особо любимому жанру. По этой причине, Тартака я слушаю буквально несколько песен, но клип, который я хочу вам показать и песня, которую я перевел, просто не могли не попасть в мой блог. :) Дуэт "Світязь" известен еще со времен СССР, хотя я лично с трудом могу вспомнить их. Но факт остается фактом - Тартак і Світязь сделали запись старого хита в современной обработке и выпустили неплохой видеоклип. Очень советую посмотреть/послушать.

Возможно вызовет затруднение первое прослушивание - все-таки реп на украинском - не самое легкое испытание для незнающего язык. Прочтите тогда сначала текст, а потом уже смотрите клип. По-моему очень заводная песня :)

Перевод
В плену темноты, словно сон появилась ты.
Но я проснулся, потому что ты осталась навсегда.
Я любил тебя, как мог, бросал цветы к твоим ногам,
Но белые мухи налетели - укрыл любовь холодный снег.
Эта любовь меня достала - перед глазами крутилась,
Целый день, целый день, целый день меня пилила!
И я покой терял, я на тебя кричал,
Я горло срывал, как собака рычал.

Ну сколько уже можно мне тебя учить -
Ты дай мне немножко отдохнуть,
Ты вылезь из дома, ты пойди погулять -
Людей посмотреть, себя показать.
Погуляла, повертелась, погуляла, повертелась,
Людей посмотрела, себя показала.
Погуляла, повертелась, погуляла, повертелась,
Но ко мне назад все равно ты возвращалась.

Припев:
Нет, нет я не ту любил, не те слова я говорил!
Нет, нет я не ту ждал, не ту теплом своим согрел!
Ночь, ночь ослепила нас - голубых снов желанный миг!
Нет, нет я не той молился - любовь украла ночь!

Словно выдержанное вино, выпил я любовь давно -
Так сильно нализался, что мне уже все равно.
Проживу без тебя я, ты давно уже не моя -
Оказалась в тюрьме, теперь бог тебе судья.
Хорошо так, хорошо так - я теперь одиночка!
Хорошо так, хорошо так - я теперь холостяк!
Но твое милое лицо меня опять к себе зовет,
И от этой мании не избавиться никак!

Если приснишься ночью - то хоть бери и кричи -
Закроют глаза зрители, зажмут уши слушатели!
Не хочу знать, где ты, и знать, где тебя найти.
Ты понимаешь или нет? Ты не нужна мне!

Припев:
Нет, нет я не ту любил, не те слова я говорил!
Нет, нет я не ту ждал, не ту теплом своим согрел!
Ночь, ночь ослепила нас - голубых снов желанный миг!
Нет, нет я не той молился - любовь украла ночь!

Проигрыш

Припев:
Нет, нет я не ту любил, не те слова я говорил!
Нет, нет я не ту ждал, не ту теплом своим согрел!
Ночь, ночь ослепила нас - голубых снов желанный миг!
Нет, нет я не той молился - любовь украла ночь!

От оригинального текста песни дуэта "Світязь" остался только припев. Таким образом данная песня большей своей частью имеет текст авторства "Тартак". Мне нравится как оригинал, так и эта основательно обработанная версия. Судя по всему, дуэту "Світязь" обработка тоже пришлась по душе, раз они снялись в клипе. :)

Любой праздник должен быть ярким и запоминающимся. Лучше всего, если впечатления от него останутся на всю жизнь. Компания "Sweet Art" предлагает профессиональную организацию торжеств. Наши салюты и фейерверки никого не оставят равнодушным. И дети, и взрослые будут полностью поглощены праздничной атмосферой на торжествах, проводимых нашей компанией!

+1+2+3+4+5 (1 проголосовали, оценка: 5,00 )
Loading ... Loading ...
 
                                      Категории: *Украинский рок 

       Понравилась статья? Не забудь нажать "+1" 



Комментариев: 8
  1.  
    Rostislav. 

    Я хоть и молодой, но ещё помню года они выступали сольно. Вообще, «Світязь» прикольные ребята.

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    С Тартаком версия не хуже получилась, на мой взгляд :)

    [Ответить]

    Rostislav. Reply:

    Получилось весело и ритмично.

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Мы с женой раз 5 уже посмотрели :) нравится

     

  2.  
    Алёна 

    Неплохая песня )))
    У группы Тартак есть пару хороших песен, да и сами они тоже хорошо исполняют

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    :) Я согласен — есть неплохие, но мне показалась эта наиболее подходящей для перевода… к тому же тут еще и Свитязь :)

    [Ответить]

     

  3.  
    Алёна 

    согласна :)

    [Ответить]

     

  4.  
    Наблюдатель 

    Не знаю, может я старый такой, но чёт тартаков не воспринимаю. Хотя музыка местами просто отпадная и подрывная.
    А свитязи звучат (ох…)обалденно в современной обработке :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Обработка хороша именно благодаря Тартаку :)

    [Ответить]

    Наблюдатель Reply:

    Ok, принимается. Но, только эта пестня. Без клиппа :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Фломастеры :)

     

  5.  
    Meoni 

    отвратительно :)

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Что именно?

    [Ответить]

    Meoni Reply:

    Всё.

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Следовательно, отвратительно:
    -оригинал песни Свитязя
    -текст обработки Тартаком
    -уровень игры музыкантов
    -качество моего перевода
    -видеоряд
    -режиссерская работа автора клипа
    -сам Тартак и Свитязь
    Я ничего не пропустил? :D

    Meoni Reply:

    Вроде ничего, даже лишнее добавил — свой перевод, против него ничего не имею)

    NomadUA Reply:

    Понятно, все, кроме перевода — гуано полное.

     

  6.  
    Людмила 

    А я просто балдею от этого клипа и музыки! Просто супер.

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Я подозреваю, что эта песня именно тот случай когда нужно не просто понимать, о чем идет речь, а быть носителем языка, Я не ошибся — вы украинский знаете? Мне кажется, что тут перевод не получился хорошим :(

    [Ответить]

     

  7.  
    RE:активист 

    А что украинский язык действительно существует?:))
    Ты не подумай, что я идиот и сейчас бред говорю…
    Я детство на Украине провел… и сам наполовину украинец…
    Просто я зык украинский — это нечто мистическое… Он вроде есть, а зачем???
    Это похоже на диалект больше…
    Но это всего лишь так, реплика:)))

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    А русский не похож на диалект украинского? Или на диалект белорусского? Или украинский на диалект белорусского? Ти же вчитель, як же тобі не соромно не знати різниці між діалектом та іншою мовою?

    Просто я зык украинский – это нечто мистическое…

    Я детство на Украине провел… и сам наполовину украинец…

    Следовательно, ты — наполовину мистика?

    Он вроде есть, а зачем???

    и ты наполовину вроде бы есть, а зачем?
    Но это всего лишь так, реплики:)

    [Ответить]

    RE:активист Reply:

    Я же говорю диалект, ибо каждое слово понял, хотя никогда не учил украинский…:)))))))
    Давай посмотрим правде в глаза — это все мистика… Я даже согласен сам ей стать… если надо, раз я наполовину украинец)))Две книги прочел на украинском… Практически все понял… Украинский — это исковерканный русский)))

    Разницу между диалектом и языком я понимаю…
    я же вчитель:))) (что это за слово такое))))
    вчитель… учитель и все тут:)))

    украинцы разрываются на каком говорить:)))
    Даже вон шоу украина мае талант…
    Кто в лес кто по дрова…
    Тогда уж точно стоит определиться какой у вас язык)) если это язык))

    Но не такой страны России без Украины, а Украины без России и подавно:))
    Но это так всего лишь мое мнение:)))

    [Ответить]

    NomadUA Reply:

    Ужас

    RE:активист Reply:

    Я ни в коем случае не хотел обидеть…
    Так что если что, прости….

    NomadUA Reply:

    Ваше мнение в корне неверно.

    RE:активист Reply:

    мы вроде на ты были…
    неверно так не верно…
    главное, что оно мое.
    удачи!!!

     

  8.  
    RE:активист 

    Хотя реклама на украинском — это шедевр:))

    [Ответить]

     

Добавить комментарий

ВНИМАНИЕ! Возможна задержка публикации комментариев.

Ваш e-mail никогда не будет опубликован. Обязательные поля помечены *.

*

*

Ваш комментарий: